Buscando si percebe en gallego se escribía con b o con v (es percebe, por cierto. Perceve es en portugués), me encontré con este blog de un británico afincado en Pontevedra, Colin Davies. Además de sus comentarios acerca de costumbres gallegas, nuestro curioso clima o notas acerca de como va su tierra patria, tiene la bonita costumbre de leerse unos cuantos periódicos cada día y comentar las noticias. Bonita manera de verlas desde otro punto de vista. Y como muestra un botón:

I read the Voz in a café on the way back from the airport, when taking a 10.45 coffee. The three men on my left at the bar ordered brandies but the wimp on my right could only manage a glass of Rioja. Of course, all the former were served in quantities 3 to 5 times larger than the standard British measure. I can’t help but wonder if there could be any link between this sort of breakfast and the road death statistics.

Es autor también de la página Pontevedra, Galicia, Spain and a few other things as well, una entretenida colección de artículos desde historia y anécdotas hasta incluso de los más horteras coches tuneados que se ha encontrado en calles pontevedresas…

Obviamente, todo está en inglés.

Guys!, nice blog and web about Galicia written by a British who lives here (In Pontevedra, to be precise). It’s worth reading it (and it’s written in English)